999けんのRecordsのQ&A 1/50
スポンサードリンク
KAT-TUN Break the RecordsでA.B.C-Zが歌ってる曲って何ていう曲ですか??...
2012-05-27解答、続きを読む
温暖化仮説は誤りだった?(Financial Post紙)オーストラリアのB.Carter先生の新聞コラム記事(5月23日)を読むと、温暖化仮説は誤りだった? → → →“”Taken together, these two temperature records indicate that no significant warming trend has occurred since 1958, though both exhibit a 0.2C step increase in average global temperature across the strong 1998 El Nino. In addition, the recently quiet Sun, and the lack of warming over at least the last 15 years — and that despite a 10% increase in atmospheric carbon dioxide level, which represents 34% of all post-industrial emissions — indicates that the alarmist global warming hypothesis is wrong and that cooling may be the greatest climate hazard over coming decades. “”上記中、「Alarmistの温暖化仮説」 は誤りであった、と書いて居られるのですが、これでご異議はございませんか?...
2012-05-26解答、続きを読む
dd で音楽CDをHDDにバックアップしたい。音楽CDを外付けDVD/CDドライブに入れて smplyer で聞く事が出来るのですが、いちいちDVD/CDドライブを使うのではなくのではなく、ハードディスクに保存して聞ければいいなと思っています。$ dd if=/dev/sr1 of=$HOME/tmp.iso bs=2048dd: reading `/dev/sr1': Input/output error0+0 records in0+0 records out0 bytes (0 B) copied, 0.00557446 s, 0.0 kB/sとなり、うまくコピーできません。$ dd if=/dev/sr1 of=$HOME/tmp.iso bs=2048 conv=sync,notruncとしても、rootで行っても同じです。どうすればうまく行くでしょうか?[環境]OS:Linux 2.6.37.1-1.2-desktopディストリビューション:OpenSUSE11.4外付けDVD:DVSM-P58U2/B (/dev/sr1 が対応するデバイス)...
2012-05-26$ dd if=/dev/sr1 of=/home/tmp.isoではだめですか?mkisofsとか、別のコマンドは?たぶん、sr1をマウントするって作業は、いらないですよね・・・。参考になれば幸いです。...
解答、続きを読む
英文に強い方おねがいします。海外サイトより、英文が送られてきましたが、和訳できません。また、催促する文面の例文をおねがいします。海外サイトより、通販で商品をいくつかスポーツウエアを買いましたが、、サッカーソックスが入っていませんでした。ショップサポートサイトより、素人ながらに文面を作り、書いて返事がきましたが、どういう意味でしょうか?和訳おねがいします。また、この場合、催促するには、どのような文章がよいのでしょうか?例文をよろしくおねがいします。Hello,Thanks for your mail.Our records shows that we have shipped all the items for you, have you received the parcel in good condition or was it tampered with?Regards,Biju...
2012-05-23こんにちはメールを送って頂きありがとうございました私たちの記録には私たちはあなたの注文されたすべての商品が送られたとあります。あなたは包みを良い状態で受け取りましたか?それともそれはなにかいじられていましたか?なにとぞよろしくお願いしますBiju「サッカーソックスが入っていなかったので、できる限り急いで送って頂きたいです」There were no pair of soccer socks which I ordered. I need it as soon as possible so can you send it to me?これでよいと思います。...
解答、続きを読む
CDの返品交換についてです。今日、AKB48の「真夏のSounds good!」をGEOで買いました。丁寧に扱かったのですが、歌詞カードを取り出したら、内側から傷が付いていました。外側からだったら、自分の不注意だと思うのですが、内側からなので元からだと思います。傷くらいだったら多少は仕方がないと思っていたのですが、DVDを再生したら、「ちょうだい、ダーリン!」の後に総選挙の映像があると書いてあったのですが、それがいくら見ても流れなく、「ちょうだい、ダーリン!」の後はDVDが終わってしまい、■マークが出て、総選挙の映像が見れない状態になってしまっています。交換して欲しいので「KING RECORDS」さんのサイトを見て、「返品交換」についての所を見たのですが、どうしたら交換してもらえるのか、よく分かりませんでした。中も外も取り替えて欲しい場合は、どうしたらよいのでしょうか?それと何日以内に手続きを行えばいいのでしょうか?お早めのご回答をお願いしたいです。...
2012-05-23まずは買ったお店に持って行きましょう。(要レシート)初期不良なら交換対応してくれます。(通常、1週間以内)補足>開封済み、再生済みでも問題ありません。というか、開封・再生しないとDVDの不良とかはわかりませんしw交換の時には最初に入っていたものすべてと交換になりますので、特典物を全部忘れずに持って行きましょう。ちなみに初回盤ではないですよね?初回盤だと交換対応が難しい(代替品を用意できない可能性が高い)ので。...
解答、続きを読む
TOWER RECORDS MEMBERS について。私は、TOWER RECORDS ONLINEでアカウントを持っています。そして、まだ私はポイントカードでメンバーズのカードにしたいと思っています。メンバーズのカードにするためにお店に行く時、ポイントカードだけをもっていけば、交換してもらえますか?ホント、くだらない質問ですみません<m(__)m>...
2012-05-23解答、続きを読む
【Rolling Stones ローリング・ストーンズ】■ストーンズのレコード・コレクターの方、情報提供お願いします!■ 『Wild Horses/Sway』(RS-19101) ※ B面ヴォーカル別テイク 『Tumbling Dice/Sweet Black Angel』(RS-19103) A面モノラル・ヴァージョン 『Happy/All Down The Line』(RS-19104) ※B面ヴァージョン違い1970年に自身のレーベル『Rolling stones Records』を立ち上げた彼等ですが、初期アメリカ盤の上記三枚が別ミックス/ヴァージョン違いで有名ですが、マトリックスの枝番は複数存在するのでしょうか?広く情報を求めたいので一枚でも構いません、よろしくお願い致します。アメリカ盤は詳しくありません。因みに所有盤の枝番は… 「10/10」 「5/5」 「10/4」 です。どれもここでしか聴けない貴重なヴァージョンで何番でも良いのですが、ちょっと気になりました。シングル盤特有の図太い音が心地よいですよね!...
2012-05-22解答、続きを読む
UKのクリエーション・レーベルのドキュメンタリーDVDについてお聞きします。5月30日に発売の「Upside Down: The Creation Records Story」にはエクスターミネイッテド・エディションなるバージョンもあるようですが、通常版は1枚組このバージョンは2枚組ということくらいしか情報が調べられませんでした。詳細をご存知の方、お教え願いませんか?また劇場でご覧になった方のご意見もお聞きしたいです。個人的には初期~シューゲイザー迄の興味なのですが、オアシスがメインだったら辛いな…と。後期のウダウダな終わり方とかpoptonesとかもあまり興味が無いので省いてたら嬉しいです。...
2012-05-21解答、続きを読む
osuという音ゲーについての質問です。プレイ後スコアは出るのですがレコードが残りません。どういうことなのでしょうか?今回はrankedではないmapについてお聞きしたいのですが、(オンラインランキングが反映されないのはもちろん当然なのですが)mapによってはローカルランキングすら反映されないものがあります。rankedでないmapもローカルランキングには記録が残っていたと思うのですがどういうことなのでしょうか?(no records set! go for it!と出たまま反映しません)分かる方いましたら解説お願いします。 この間バージョンアップ?のようなものをした後からローカルランキングにすら反映されなくなる現象が一部のmapで起こっています。そのようなバージョンアップがあったのかもしれませんが、この点も含めてどなたかご回答いただければ助かります。ちなみにrankedのbeatmapはオンラインもローカルもしっかり反映しています。意外とrankedniないやつにしかない曲で好きな奴があるとせめてローカルでもいいので記録を残したいなと思ってたので,,,...
2012-05-21解答、続きを読む
Justin Bieber が所属しているschoolboy records の会社の住所が知りたいです。...
2012-05-21解答、続きを読む
レディー・ガガのアルバムを買おうと思っています。レディー・ガガのアルバムを、The fameとThe fame monsterの2つを購入したいと思っているのですが、ネットで調べると種類が多く、悩んでしまっています。値段も収録されている曲もかなり違うようですが、ノーマルなアメリカでよく購入されているようなアルバムが欲しいと思っています。US盤はレーベルがInterscope Recordsのものが多いようですが、これが最も一般的なのでしょうか?特別版ではなく、通常版で更にUS盤を教えてください。お願いします!...
2012-05-18解答、続きを読む
和訳をお願いします(>_<AThis month is on track to be one of the coldest Aprils since records began in 1659 - colder than four out of five Aprils since then.It is 4C colder than April 2011, the hottest ever at 11.8C, and 0.4C colder than average. Central England covers the area between London, Manchester and Bristol. BNetweather forecaster Paul Michaelwhite said: ''April is living up to its reputation - with 'power showers' meaning anyone leaving home has needed waterpoofs....
2012-05-18A.今月は1659年に観測を開始して以来、最も寒い4月になるでしょう。月の8割は例年よりも冷え込む見込みです。2011年の4月に比べて4℃低く、気温は最高でも11.8℃、例年に比べて0.4℃低くなります。中央イングランドはロンドン、マンチェスター、ブリストルの各地域から成ります。B.ネットウェザーの気象予報士、ポール・マイケル・ホワイトの話「4月はよく知られているように激しいにわか雨が降ります。家を出る際にはレインコートを欠かさないようにして下さい。(原文ではもう少し続くようです)」(語注)on track: trackは鉄道のレールなど行き先が決まっている道のこと。そこから、「これこれのように予想できる」ことを言うときにも使われます。和訳では、天気予報の感じを出すために「~でしょう」という言い方にしています。four out of five: 5つの中から4つから「5分の4」であることを意味します。live up to its reputation: live up toは「~に恥じない」「~の期待に沿う」という意味で使いますが、特にlive up to its reputationで、「評判どおり」であることを評価する慣用句になります。waterproof: 一般に「防水」を意味しますが、イギリスでは特に「レインコート」を指す言葉としても使います。...
解答、続きを読む
海外サイト通販でのメールのやりとりについて海外のサイトで商品を購入したのですが、通販サイトからこのようなメールがきました。We thank you for your recent credit card order with (店の名前). The following BILLING INFORMATION confirms the charges made to your account. Maintain a copy for your records. *Your merchandise will ship to the specified address on your order*グーグルの翻訳等を使用したのですが、機械的であまり理解できませんでした。英語の得意な方、是非意味を教えてください。...
2012-05-17解答、続きを読む
She had been the one to Google "chloroform" on the family computer, even though records placed her at work when the search were performed.という文章がありますが、何と訳しますか。...
2012-05-17解答、続きを読む
この英文の訳と意味を教えて下さい。納税コストに関する説明みたいなのですが意味がいまいち分からなくて困っています…泣Anyone who has filled out an income tax form will be familiar with compliance costs,which are the costs imposed on taxpayers to comply with the tax laws.Collecting and kepping records is a big part of compliance costs,as are the costs involved in filling out tax forms and filling taxes.If a taxpayer is audited,additional compliance costs are incurred in demonstrating to the government that the taxpayer indeed is in compliance. Many individuals,and almost all businesses,find the tax laws so complex that they hire accountants and tax lawyers to help them comply with the tax laws and to help find ways of minimizing their tax burdens.The largest compliance costs are borne in conjunction with the income tax because it is the most complicated tax to compute ,but even relatively simple taxes,such as the sales tax,have compliance costs. Although compliance costs are difficult to measure,one study has estimated that compliance costs for the individual income tax in the United States are between 5 percent and 7 percent of the revenue raised form the tax.Between 5 percent and 10 percent of compliance costs are the result of taxpayers hiring professionals for tax assistance,but most of the costs are due to the taxpayers' time involved in complying with tax laws.The U.S. personal income tax uses about two billion hours yearly of taxpayers' time to comply.Because this includes only the personal income tax,it is clear that compliance costs are a significant part of the cost of taxation as a whole....
2012-05-15解答、続きを読む
学校の課題でMADらしき動画を作ることになりました。BGMの音楽を使用するにあたり、許可の取り方を教えて下さい。学校の課題でMADらしきもの作ることになりました。先生が「BGMなどに使う音楽は著作権に引っかからないように」と言ったので、ボカロ・東方系の音楽を使いたいのです。ぐぐってみたら、「許可を取ればボカロはいい」などと書いてあったのですが、許可の取り方がわかりません。ちなみにAlstroemeria Recordsの「Bad Apple!!」を二次創作に使用しても大丈夫でしょうか?...
2012-05-14>BGMの音楽を使用するにあたり、許可の取り方を教えて下さい。扱いは曲によって違うので、使いたい曲の作者がガイドラインを示しているかどうかを調べる必要があります。>「許可を取ればボカロはいい」どこにそんなことが書いってあったか知りませんが、ウソです。>許可の取り方がわかりません。何に使うかも言えないくせに、許可なんか取れるはずないでしょ。>Alstroemeria Recordsの「Bad Apple!!」を二次創作に使用しても大丈夫でしょうか?「Bad Apple!!」の作者はAlstroemeria Recordsではありません。※Alstroemeria Recordsはアレンジをしただけです東方の曲であれば作者がガイドラインを示しています。博麗幻想書譜 : 東方Projectの版権を利用する際のガイドライン 2011年版http://kourindou.exblog.jp/14218252/読んで分からないようなら使用は諦めましょう。※というか学校の先生に聞けよ...
解答、続きを読む
すみません、どなたか日本語に訳して頂けないでしょうかThank you for your recent Disney's PhotoPass order. According to our records, your order has been shipped on May 4, 2012. Ground delivery takes 3-7 business days, up to a maximum of 14 business days from the time the order is shipped International shipping may take an additional 7-10 business days. Please notify us if you have not received your PhotoCD by May 25, 2012....
2012-05-13最新のディズニーフォトパスの注文ありがとうございます。われわれの記録によると、ご注文は、2012年5月4日に出荷されています。グランドデリバリーは、営業日にして3-7日から、最大で14日の日数がかかり、国際便の場合、さらに、7-10日かかるかも知れません。フォトCDが5月25日までに、届かなかった場合、私たちにご連絡ください。...
解答、続きを読む
Chkdsk を中断すべきでしょうか? 昨日からずっとつけっぱなしで、Stage 4 of 5 で留まっています。単純計算だとStage 4だけで一ヶ月以上かかります…先日外付けHDDを接続したじょうたいで、PC内蔵の2TB HDDに大きなファイルをダウンロードしていました。うっかり外付けを「安全に取り出す」せずに抜いてしまい、それっきり内臓のHDDが遅くなってしまいました(ムービーがフリーズ、フォルダがなかなか開かない時がある、画像をロードするのに一分以上かかる等)。おそらくダウンロード時の一時ファイルが外付けに保存されていたのだと思い、それが欠けているのが原因だと考えchkdsk を行ったのですが、(ブート時にスケジュールされて、実行されました)以下のような感じで非常に遅くなってしまいました:Windows will now check the disk.CHKDSK is verifying files (stage 1 of 5)... 95232 file records processed.File verification completed. 243 large file records processed. 0 bad file records processed. 0 EA records processed. 0 reparse records processed.CHKDSK is veryfying indexes (stage 2 of 5)... 101776 index entries processed.Index verification completed. 0 unindexed files scanned. 0 unindexed files recovered.CHKDSK is verifying security descriptors (stage 3 of 5)... 95232 file SDs/SIDs processed.Security descriptor verification completed. 3273 data files processed.CHKDSK is verifying Usn Journal... 1052472 USN bytes processed.Usn Journal verification completed.CHKDSK is verifying file data (stage 4 of 5)...10 percent complete. (3278 of 95216 files processed)以上でほぼ動きません。昨日の夜7時から始めて10時あたりにStage 4まで行っていたのですが、それから非常に遅いペースで進んでいます。単純計算で一時間におよそ100ファイル処理され、Stage 4だけに一ヶ月以上かかることになります。数日ならともかく一ヶ月も使えないと非常に不便なので、(比較的)安全に中断できる方法はないでしょうか。ちなみに、chkdsk中のHDDはストレージ用で、システムファイルはおそらくほとんど入っていません。スペックはWindows 7 Home Premium 32 Bit, Core i5 750 @2.66GHz, 4GB DDR3 RAM, AsRock P55m Pro, Palit Geforce GTX 460 Sonic Platinum, Antec EA650です。HDDは細かいことはわかりませんがWestern Digital製2TBです。OSやプログラムデータは別のSeagate 500GBに載っています。HDDの調子が悪くなってから一度デフラグしました。...
2012-05-13解答、続きを読む
次の文は『hip hop america』という文です。和訳の文をおしえてください!The advent of the mixer also inaugurated the cult of the club DJ.The record spinners behind the mixes became increasingly creative and idiosyncratic in their use of music.The more ambitious jocks began asking record labels for longer versions of their favorite cuts. Salsoul,West End,Wing & a Prayer,and other small dance-oriented independent companies began catering to DJs and their audiences by manufacturing extended 12-inch singles with vocal and instrumental versions for club use only.As certain DJs and their approach to mixing records at their clubs became known,the dance label (and later the majors)began recording their mixes and selling them.A Levan,Tom Moulton ,or other star disco DJ enhanced the appeal of a record in the way a Puff Daddy mix does in the 90s, but for a smaller, more select audience.どなたか教えてください。...
2012-05-12最後の文章自信が無いけど↓ミキサーの出現はまたクラブDJの熱狂を新たに開いた。ミックスの背後にあるレコードの紡ぎ手たちは、音楽使用をますます創造的かつ特異にしました。より野心的な運動選手たちは自分の好きなカットのバージョンをより長くしてほしいとレコードレーベルに求め始めました。Salsoul、West End、Wing & a Prayer、および他の小規模なダンス指向の独立企業は、クラブでの使用のみのためにボーカルやインストゥルメンタルバージョンで拡張された12インチシングルを製造してDJや彼らの聴衆に提供し始めました。特定のDJや、そのクラブでのミキシング、レコードへのアプローチが知られるようになったとして、ダンスレーベル(およびそれ以降の専攻)がミックスを録音し、それらの販売を開始しました。レコードの魅力を Puff Daddy mix のような方法で高めたA Levan、Tom Moulton、および他のスターディスコDJは90年代、より小規模でより選択された聴衆のために行った。...
解答、続きを読む
下記の英文を日本語訳してください。As for the Nanjing Massacre from 1937 to 1938, a Chinese academic cited two rulings, one by the International Military Tribunal for the Far East and the other by the 1947 Nanjing War Crimes Tribunal. The first ruling said Japanese foeces “massacred” more than 200,000 people, and the second ruling put the number of victims at more than 300,000. Japanese academics noted that Japanese studies' estimates of the number of victims varied-----20,000, 40,000 and as many as 2000,000. They said the numbers differ because of variation in such factors as the definition of “massacre,” the land area and period of time covered, and burial records....
2012-05-11中国の学識経験者は、1937年から1938に起きた南京大虐殺について、2つの裁判を引用した、1つは極東国際軍事裁判で、もう1つは、1947年の南京戦争犯罪法廷の裁判です。始めの引用では、日本軍は20万人以上の人々を「虐殺」したと言い、2番目の引用では30万人以上の犠牲者があったと数値を確定した。日本の学識経験者の研究によると、犠牲者の数は200万人から、2万人ないし4万人と推定され(見積られ)ると、記録しています。彼らは、この数値の違いは、その地域と、その行われた時期の「虐殺」の定義、および埋葬記録などの要素によって変化すると言っています。...
解答、続きを読む
スポンサードリンク
もう一つのRecordsのQ&A
RecordsをYahoo!検索Recordsをイメージ検索
RecordsをAmazonで検索
お薦め音楽教室
レッスンの経験も豊富です。
子供から大人まで初心者の方でも楽しめるレッスンを目指しています。
個人レッスン(30分又は45分)
音楽教室、バイオリン教室
2011/10/08 今日のおすすめ楽譜
ロカテルリの楽譜もいかがですか?























